THE SPIRIT OF GREECE// ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ YOU CAN STARVE THEM BUT YOU CAN'T KILL THEIR SPIRIT

THE TRUE SPIRIT OF GREECE// ΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΝΕΥΜΑ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ

This Blog is dedicated to my grandfather and all the grandfathers of the world.They are true life stories and advice, also various other things for us the younger ones, so that we may learn from the experience of the older ones.

Αυτό το Blog είναι αφιερωμένο στο παππού μου και όλους τους παππούδες του κόσμου. Είναι αληθινές ιστορίες της ζωής και συμβουλές για εμάς τους νεώτερους, και διάφορα άλλα πράγματα, ώστε να μπορούμε να μαθαίνουμε απο τη πείρα των παλαιωτέρων.

Blog created by x-nos

Δευτέρα 22 Φεβρουαρίου 2010

ΕΡΩΤΕΣ ΤΗΣ ΝΥΧΤΑΣ // LOVERS IN THE NIGHT

H πονηρή χήρα

 Φαίνεται ότι  άνθρωπος εναντίον-τεράτων δεν ήταν ο μόνος πόλεμος στο χωριό. Άλλα περίεργα γεγονότα έκαναν τη ζωή της νύχτας τρομερή κατά κάποιο τρόπο. Κατά τη διάρκεια των σκοτεινών
βραδιών ο κίνδυνος ήταν συχνά αόρατος και ύπουλος. Πραγματικός ή φανταστικός.
Πολλές ιστορίες κυκλοφορούσαν σχετικά με συμβάντα που διατάραζαν τη γαλήνη του χωριού.
Φαινόταν ότι κάποιοι κακοί άνθρωποι προσπαθούσαν να καλύψουν τις ύποπτες δραστηριότητες της νύχτας διαδίδοντας φήμες ....
Είναι αλήθεια ότι  κλέφτες  κυκλοφορούσαν τη νύχτα.  Αλογοκλέφτες, κλεφτοκοτάδες και  διαρρήκτες....(read more)



 Μπορούσε κανείς να παρατηρήσει ότι σχεδόν  κάθε πόρτα ήταν ενισχυμένη, και ένας εξαιρετικά βαρύς δοκός ήταν αναγκαίος για  είναι σχεδόν αδύνατο να ανοίξει.
Σε περιόδους έντονης,  ύποπτης δραστηριότητας, vigilantes εθελοντές παρακολουθούσαν όλη τη νύχτα.
Κουβαλούσαν δύκανα τουφέκια και άλλα όπλα. Αλλά οι αντίπαλοι τους ήταν πονηροί. Ορισμένοι από αυτούς θα δημιουργούσαν ψεύτικους συναγερμούς για να αποσπάσουν τη προσοχή των vigilantes, ενώ η πραγματική δράση συνέβαινε στην άλλη άκρη του χωριού ......
Βοήθεια !!!..... Διαρρήκτες!.....  Μια γυναίκα ακούστηκε να φωνάζει εκείνη τη  νύχτα.

Η κα'ι'μένη χήρα έπρεπε να κάνει κάτι για να καλύψει την ερωτική  περιπέτεια της. Ο φίλος της έφυγε πηδώντας  πάνω από τον τοίχο στη πίσω αυλή και έγινε αντιληπτός από τους γείτονες.
Τι καλύτερος τρόπος για τη χήρα να σώσει τη τιμή της! Τέτοιες υποθέσεις θεωρούνταν  αμαρτία στο χωριό.
Αυτός ο καιρός ήταν δύσκολος για χήρες, καθώς και για εραστές νέους. Ηθική  το ονόμαζαν. Η αγάπη ήταν μια αμαρτία, ειδικά για μια νεαρή χήρα.
Ts! Ts! Ts!  Κα'ι'μένοι εραστές!
  

The shrewd widow
It seems that man-against-beast was not the only war in the village. Other strange occurrences made night life scary in some ways.
During the dark nights, danger was often invisible and insidious—real or imaginary. Many stories were circulating about happenings that disturbed the peace of the town.
It seemed that some evil people were trying to cover up their suspicious night activities by spreading rumors..... (read more)


It was true that thieves were circulating at night; horse thieves, chicken thieves and burglars.
One could notice that almost every door was fortified and an extra heavy log was necessary to make it almost impossible to open.

At times of intense, suspicious activity, volunteer vigilantes kept watch all night. They carried shotguns and rifles. But their adversaries were ingenious. Some of them would start a false alarm to distract the vigilantes' attention while the real action was taking place at the other end of the village.

¨Help!!!..... Burglars!”, a woman was heard shouting one night.
The poor widow had to do something to cover up her love affair. Her boyfriend left jumping over the backyard wall and was seen by the neighbors.
What better way for the widow to save face! Such affairs were considered unethical in the village.

These times were harsh for widows as well as young lovers. Ethics they called it. Love was a sin, especially for a young widow.

Ts! Ts! Ts! Poor lovers!

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Traslations

Click on this link: http://translate.google.com/?hl=en#
This action will open up the main Google Translation tool. Paste the text to be translated here.